Excuses! Ma faute! Excuse-moi! Je suis désolé d'entendre ça. Désolé, reviens ?Comme beaucoup de phrases et de mots polis, direDésoléen allemand, tout comme en anglais, peut avoir plusieurs sens selon le contexte. Il existe également différents niveaux de formalité, de politesse et d'arrogance disponibles dans les différentes variantes de "désolé". Les malentendus sont pratiquement inévitables lorsque vous parlez une langue nouvellement apprise à ses locuteurs natifs, mais il n'est pas nécessaire d'avoir peur de faire une erreur. Les gens sont généralement très indulgents lorsqu'il s'agit d'une mauvaise communication en langue étrangère, surtout si vous savez comment vous excuser ! Cet article explorera vos options sur la façon de dire désolé en allemand, donc en cas d'accident ou de malentendu, vous êtes prêt à arranger les choses avec les bonnes excuses !
(Photo parBrett Jordan)
Excuses - Façons de base de dire désolé en allemand
Si tout ce que vous voulez savoir est l'équivalent allemand de "désolé", alors cette section est faite pour vous. Vous avez toujours le choix entre plusieurs mots différents, alors ne craignez jamais que votre vocabulaire apologétique manque de variété !
Excuse-moi
Excuse-moimoyensexcuse-moimais est aussi souvent utilisé commeDésolés'excuser (par opposition à ce que vous dites quand vous avez besoin d'être pressé par quelqu'un, etc.). Ce n'est pas du tout formel et est couramment utilisé avec ses variantes ci-dessous que nous aborderons. Vous ne pouvez pas vous tromper en disantExcuse-moisi vous avez quelque chose pour lequel vous voulez vous excuser ou être excusé.
Exemple:
- Excusez-moi, je dois y aller vite car je vais bientôt rencontrer quelqu'un. (Désolé, je dois partir rapidement car je vais bientôt rencontrer quelqu'un.)
'Désolé
'Désoléest le même queExcuse-moi, mais c'est beaucoup plus décontracté. Pensez-y comme si vous disiez'excuse-moi. En termes de sens, cela signifie égalementexcuse-moietDésolé, mais parce que c'est plus décontracté, toute excuse dans laquelle vous l'utilisez est également plus décontractée. Veillez à ne l'utiliser que lorsque cela est approprié - avec des amis ou d'autres personnes dont vous êtes proche - sinon, vous courez le risque de paraître ingénu.
Exemple:
- 'Désolé je ne t'ai pas vu !(‘Scusez-moi, je ne vous ai pas vu là-bas !)
S'il vous plaît excusez-moi
S'il vous plaît excusez-moiSe traduit parS'il vous plaît excusez-moi. En ajoutantS'il te plaîtà la fin, la phrase devient un peu plus formelle que de simplement direExcuse-moi, mais encore une fois, a essentiellement le même sens. (Si vous souhaitez en savoir plus sur Bitte, consultez notre article10+ façons de dire "vous êtes les bienvenus en allemand", qui traite de l'une des nombreuses utilisations deS'il te plaît).
Exemple:
- S'il vous plaît excusez-moi! Y a-t-il des toilettes ?(Excuse-moi! Y a-t-il une salle de bain ici ?)
Désolé!
C'est vrai, si vous vous sentez perdu dans tout l'allemand, vous pouvez simplement direDésolé! Grâce à l'omniprésence croissante des mots anglais ou des mots à consonance anglaise dans la langue allemande (mieux connue sous le nom deanglais),Désoléest entré dans le vocabulaire allemand comme une sorte d'apologie de l'argot. C'est décontracté, encore plus que'Désolédonc, encore une fois, méfiez-vous de l'utiliser dans des situations où une phrase plus formelle conviendrait mieux, mais avec des amis et des conversations avec d'autres connaissances occasionnelles en jetant unDésoléne fera pas de mal !
Exemple:
- Hey les gens,Désolé, mais je ne peux pas venir avec toi aujourd'hui.(Hé les gars, désolé, mais je ne peux pas venir avec vous aujourd'hui.)
le pardon
le pardonest une autre façon de direexcuse-moioupardonen allemand. En traduction littérale, cela signifieLe pardon, donc si cela vous aide à vous souvenir, vous pouvez y penser comme si vous disiezpardonne-moi(bien que cela semble un peu dramatique par rapport à son utilisation quotidienne). Il est à noter qu'il peut sembler un peu démodé selon la livraison.
Exemple:
- Je n'ai qu'à passer par ici.le pardon.(Je dois passer par ici. Excuse-moi.)
Je suis désolé- Versions formelles et polies de "Désolé" en allemand
Je suis désolé
Je suis désolésignifie quelque chose commeÇa me rend triste, et il est utilisé comme une excuse plus formelle en allemand. Ce n'est pas forcément plus formel queExcuse-moi, mais cela ne semble pas à sa place dans un contexte décontracté car cela a tendance à sembler plus authentique que de jeter un'Désolé. Lorsque vous avez utiliséJe suis désolé, ce que vous exprimez, c'est que quelque chose qui est arrivé à quelqu'un, que ce soit quelque chose dont vous êtes responsable ou non, vous a rendu triste. Ce n'est donc pas seulement une expression d'excuses, mais aussi une expression de sympathie. Vous pouvez l'utiliser si vous renversez le café de quelqu'un, mais aussi si vous entendez qu'il y a eu un décès dans la famille de quelqu'un.
Exemple:
- J'ai entendu dire que votre chat était décédé.Je suis désolé.(J'ai entendu dire que votre chat est décédé. Je suis vraiment désolé.)
Je suis désolé, mais plus
Je suis désoléa l'avantage d'être une expression plus polyvalente. C'est parce que vous pouvez ajouter des adjectifs avantchagrinsouligner commentvraiment vraimentdésolé vous vous sentez ou quel type de désolé vous êtes. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples courants d'adjectifs ajoutés àJe suis désolépour le rendre plus fort.
- Je suis terriblement désolé(Cela me rend horriblement triste/désolé)
- je suis vraiment désolé(Cela me rend terriblement triste/désolé)
- je suis vraiment désolé(Cela me rend vraiment triste/désolé)
Alternativement, vous pouvez également combinerJe suis désoléavec l'une des manières de s'excuser en allemand de la section précédente, comme ceci :
- Je suis désolémais il y a beaucoup de trafic aujourd'hui. je vais être en retardexcuse!(Je me sens mal, mais il y a beaucoup de trafic aujourd'hui. Je vais être en retard, désolé !)
Je suis désolé
Je suis désoléne se limite pas à ses formes plus formelles. Présentant maintenant le cool et décontractéJe suis désolé. Il ne vous reste plus qu'à couperEset vous obtenez une version décontractée et plus familière deJe suis désolé. Il a toujours essentiellement le même sens, mais sans la connotation sérieuse et extra polie. Comme avec'Désoléil est décontracté et il est préférable de l'utiliser avec des personnes proches et à l'aise avec lesquelles vous êtes décontracté.
Exemple:
- j'ai perdu ton styloJe suis désolé.(J'ai perdu votre crayon, désolé.)
Autres formes de "Désolé" en allemand
Blessure
AvecJe suis désolé, il y a quelques autres façons de direDésolécomme expression de sympathie en allemand.Blessureest du côté décontracté, et signifie simplementDommage ou quelle honte. Il peut être seul ou dans une phrase commeCela est bien dommage(c'est une honte). C'est plus décontracté en soi que quand c'est dans une phrase.
Exemple:
- Vous n'avez plus votre plat préféré à la cantine.Blessure.(Ils n'ont plus votre plat préféré à la cafétéria, quel dommage.)
Je suis désolé, quoi?
Nous sommes presque à la fin, juste une dernièreDésoléen allemand pour que vous appreniez! Êtes-vous excité? Désolé, reviens, je ne t'ai pas bien entendu la première fois ? — Je plaisante, bien sûr, mais ledésolé je ne t'ai pas comprisla phrase de type est ce que nous allons passer ensuite !
Je suis désolé, quoimoyensdésolé comment s'il vous plaît?C'est couramment utilisé, et c'est ce que vous dites lorsque vous n'avez pas entendu quelqu'un, que vous n'avez pas compris ce qu'il voulait dire, ou que vous faites semblant de ne pas comprendre pour un effet comique ou dramatique. Comme comment en anglaisdésolé, reviens?peut être utilisé si vous n'avez pas entendu, si vous n'avez pas compris ou si la personne à qui vous parlez vient de dire quelque chose de fou que vous voulez remettre en question et attirer l'attention. Ce n'est pas la façon la plus polie d'exprimer que vous n'avez pas compris, mais cela fait le travail.
Exemple:
- Je suis désolé, quoi?Dites un peu plus lentement, s'il vous plaît !(Désolé, reviens ? Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît !)
Termes connexes
Enfin, voici quelques autres mots et expressions liés aux excuses et aux excuses en allemand que vous pourriez rencontrer !
- Les excuses(les excuses)
- Accepter des excuses(accepter des excuses)
- Présenter des excuses(présenter des excuses)
- Comme excuse([faire quelque chose] en guise d'excuse/en guise d'excuse)
- Des excuses écrites(des excuses écrites)
- condoléances(Condoléances)
Exemples vidéo de Désolé en allemand
Si vous voulez des exemples de ces excuses et de leurs variantes prononcées à haute voix, regardez la vidéo Get Germanized ci-dessous. Il fait un excellent travail en montrant la grande variété de contextes et d'expressions dans lesquels beaucoup des termes ci-dessus peuvent être utilisés, et il dit les mots plusieurs fois. Entendre les mots à haute voix peut vous aider avec la prononciation et le ton !
Apprendre encore plus
C'est tout pour dire désolé en allemand, mais si vous n'en avez pas assez des phrases de politesse allemandes, vous avez de la chance car nous avons quelques autres articles sur le sujet pour vous aider à améliorer et à pratiquer votre vocabulaire de politesse. Consultez-les pour en savoir plus, mais n'oubliez pas de pratiquer vos excuses car vous ne savez jamais quand vous pourriez en avoir besoin !
- 10+ façons de dire "vous êtes les bienvenus" en allemand
- "Merci" en allemand et autres expressions de gratitude
- Plus de 100 phrases et expressions allemandes courantes pour ressembler à un locuteur natif
Apprenez l'allemand plus rapidement avec Clozemaster 🚀
Clozemastera été conçu pour vous aider à apprendre la langue en contexte en comblant les lacunes des phrases authentiques. Avec des fonctionnalités telles que Grammar Challenges, Cloze-Listening et Cloze-Reading, l'application vous permettra de mettre l'accent sur toutes les compétences nécessaires pour parler couramment l'allemand.
Amenez votre allemand au niveau supérieur. Cliquez ici pour commencer à pratiquer avec de vraies phrases en allemand !